Intérpretes de lenguas en torno a 1945: ecos de la historia

Hasta el 8 de febrero de 2026 está abierta en la sede de Plaza de los Bandos del Centro Documental de la Memoria Histórica de Salamanca la exposición temporal «Intérpretes de lenguas en torno a 1945: ecos de la historia«. Según informó el Ministerio de Cultura, «aunque la afirmación pueda sonar a tópico, la interpretación de lenguas es una actividad tan antigua como la propia historia de la humanidad. Desde los orígenes de la comunicación entre los pueblos, los intérpretes han sido figuras clave con ocasión de las invasiones, de las guerras, de las exploraciones, de las coaliciones políticas, de los procesos de paz y de las relaciones comerciales. Muchos son los ejemplos de destacados intérpretes de lenguas a lo largo de nuestra historia. Entre los más conocidos están Malintzin, conocida como la Malinche, traductora del maya y azteca y mediadora con los conquistadores españoles, los frailes franciscanos y dominicos en la América hispana y los traductores durante la Guerra Civil. Sin embargo, no se conoce demasiado sobre el origen de una de sus formas más complejas y revolucionarias, la que puso el colofón a la Segunda Guerra Mundial: la interpretación simultánea».
Según la entidad organizadora, la exposición “Intérpretes de lenguas en torno a 1945: Ecos de la Historia”, que se inauguró el 20 de noviembre de 2025, «nos invita a conocer a algunos destacados profesionales de la interpretación simultánea desde el momento histórico en que esta modalidad profesional dio su primer gran paso con ocasión de los juicios de Núremberg». La muestra ha sido organizada a propuesta del grupo e investigación Alfaqueque del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca y cuenta con la colaboración de la Fundación Yuste, de la Colección de privada de Anxo Fernández Ocampo (ICOTI, Iconografía Contemporánea da Traducción e Interpretación). A la muestra se han añadido algunos documentos del propio CDMH, procedentes del Archivo Personal de Mark Priceman, miliciano del POUM durante la Guerra Civil Española, intérprete en Núremberg, en las Naciones Unidas e IBM, fondo donado por sus familiares al Centro Documental.
Comisariada por los profesores Concha Otero Moreno (Universidad de Hildesheim) y Jesús Baigorri Jalón (Universidad de Salamanca), la exposición difunde el papel decisivo de estos profesionales, quienes suelen actuar entre bastidores, pero sin los cuales no habrían podido tener lugar grandes momentos históricos. Uno de esos momentos fue el Juicio de Núremberg, celebrado en esa ciudad alemana entre noviembre de 1945 y agosto de 1946, tras concluir la Segunda Guerra Mundial. El estatuto del Tribunal Militar Internacional, constituido al final del conflicto para juzgar los crímenes nazis, estipulaba que los reos tendrían derecho a escuchar el proceso en una lengua que pudiesen comprender, para garantizar su derecho a la defensa. Esta exigencia planteaba el reto de realizar los interrogatorios y declaraciones en los cuatro idiomas (inglés, francés, ruso y alemán) de las potencias implicadas: Estados Unidos y Gran Bretaña, Francia, la Unión Soviética y el derrotado Tercer Reich. La solución consistió en utilizar por primera vez la interpretación simultánea.
La exposición constituye un homenaje al equipo de intérpretes que hicieron posible que el Tribunal pudiera juzgar a los nazis y sus colaboradores y que la humanidad conociese las atrocidades cometidas. También quiere ser un reconocimiento a los servicios de interpretación que han sentado las bases de una profesión que, con ligeros cambios, no dejaría de crecer desde entonces y cuenta con un reconocimiento generalizado.

Cartel de la exposición.
Cartel de la exposición.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad